Herecká profese a paměť

kontextová mapa, poslech, analýza, trénink
individuálně / skupina
3 × po 20 minutách

Vyzkoušej si hereckou profesi

Poslechni si rozhovor s hercem Vladimírem Krátkým a pak si vyzkoušej na vlastní kůži hereckou profesi. 

https://www.mujrozhlas.cz/vetrnik-host-ve-studiu/vladimir-kratky-herec

Rozdělte si role následujícího textu a pokuste se sami*y naučit co nejvíc svých pasáží. Poté si je několikrát řekněte společně, nejprve může jít o společné učení se textu, později můžete dialog skutečně zkoušet, vzájemně si naslouchat, reagovat na sebe. Až si budete dialogem a jeho interpretací jistí*té, a pokud budete chtít, můžete ho přehrát před publikem. Důležitá je především práce s textem, rozehrání situace v prostoru není v tomto případě tak důležité. Zkuste svoji interpretaci opřít především o práci s textem.

Jaká je vaše paměť? Je pro vás snadnější zapamatovat si monolog nebo dialog? Jak vnímáte skutečnost, že u herce*ečky je samozřejmostí schopnost rychlého učení se scénářů? Umíte si představit, že v hlavě nosíte např. 15 poměrně rozsáhlých scénářů v jednom čase? A že za aktivní herecký život se takových scénářů naučíte třeba např. až 100? A co třeba, když se inscenace delší dobu nehraje? Nebo nastanou letní prázdniny, čas mezi dvěma divadelními sezónami? Po několikatýdenní odmlce je třeba si text pořádně „oprášit“ (divadelní slangový ekvivalent slovesa zopakovat) a opět naskočit do nové divadelní sezóny se všemi texty pevně ukotvenými v hlavě. 

Jak vaši interpretaci situace ovlivní vaše znalost replik a textová jistota? Vynořila se z textu nějaká nová informace, působí na vás text a situace jinak než při prvním přečtení? 

Dialog si také můžete poslechnout v podání Vladimíra Krátkého, Simony Rejdové, Petra Kubese, Michala Bumbálka a Kateřiny Jebavé.

Cílem aktivit je seznámit se s jedním z aspektů herecké profese - s prací s textem.

Úryvek textu ze hry Divoká kachna k poslechu

Nahoru na start